Now I know why it's sung in German. The interlinear translation doesn't jibe with the beat in English. I wonder if someone clever could fix that. It's like the Fitzgerald translation of the Odyssey which mimics the Greek so much better than the Robert Graves translation. The Graves translation tells the story well enough. But Fitzgerald captures the onomatopoea from the Greek. I can't imagine the Ode sung, but in German. Here's a little Joy. I've only known two that I can think of with that name - one the senator's daughter, the other a police officer from San Diego who I met in a Yoga Class.
Joy to the world!